1 00:01:31,597 --> 00:01:33,621 Тысячный год по космическому календарю Карио Юга 2 00:01:33,871 --> 00:01:35,621 Планета R, окруженная спутниками близнецами... 3 00:01:35,871 --> 00:01:37,402 является Землей, обладающей изобилием щедрой природы 4 00:01:37,652 --> 00:01:39,652 и синим, необъятным океаном. 5 00:01:39,902 --> 00:01:41,652 Её существование защищено Кристаллами, 6 00:01:41,902 --> 00:01:43,902 которые управляют четырьмя главными составляющими вселенной: 7 00:01:44,152 --> 00:01:46,152 землей, водой, огнём, и ветром. 8 00:01:46,402 --> 00:01:48,152 Когда-то давно 9 00:01:48,402 --> 00:01:50,402 над планетой нависла таинственная угроза... 10 00:01:50,652 --> 00:01:52,652 и назревал самый большой кризис... 11 00:01:52,902 --> 00:01:54,652 отважные храбрецы отчаянно сражались, 12 00:01:54,902 --> 00:01:56,902 защищая Кристаллы. 13 00:01:57,152 --> 00:01:59,652 Это сражение, о котором давно забыли. Однако... 14 00:02:11,527 --> 00:02:14,277 ~ Глава ветра ~ 15 00:02:15,278 --> 00:02:18,278 Перевод - Pan.Ik (Pan.Ik@inbox.ru) Борец за орфографию - Horeen (horeen@amigomel.net) 16 00:02:21,713 --> 00:02:26,782 Просачивается... необузданная "сила" течёт из земли. 17 00:02:43,078 --> 00:02:44,828 Приближается шторм. 18 00:02:45,078 --> 00:02:47,078 Колоссальный гигантский шторм... 19 00:02:51,775 --> 00:02:53,525 "Королевский Дворец, Королевство Tycoon" 20 00:02:55,678 --> 00:02:57,928 Что думаешь, Синий Маг? 21 00:02:58,178 --> 00:02:59,678 Ваше величество. 22 00:02:59,928 --> 00:03:03,928 Никогда не видел, чтобы ветер дул так неистово. Разве такое возможно?... 23 00:03:14,634 --> 00:03:19,628 Ветер говорит мне... тьма... тьма приближается. 24 00:03:26,448 --> 00:03:28,152 Ты не можешь так поступить. Дедушка! 25 00:03:28,402 --> 00:03:29,902 Я должен идти! 26 00:03:30,152 --> 00:03:31,902 Дедушка! 27 00:03:39,126 --> 00:03:40,626 Ты в порядке, деда? 28 00:03:40,876 --> 00:03:42,376 Видишь, ты не должен... 29 00:03:42,876 --> 00:03:44,126 Я должен идти! 30 00:03:44,376 --> 00:03:45,376 Поэтому... 31 00:03:45,626 --> 00:03:47,376 Ветер принес известие... 32 00:03:47,626 --> 00:03:50,779 что силы тьмы приближаются к Кристаллу! 33 00:03:51,029 --> 00:03:54,029 Поэтому, я пойду одна. 34 00:03:54,279 --> 00:03:56,279 Я хочу, чтобы ты остался дома, дедушка, хорошо? 35 00:03:56,529 --> 00:03:57,779 Нет! 36 00:03:58,029 --> 00:04:00,133 Мы потомки храбрых Хранителей, 37 00:04:00,383 --> 00:04:03,995 которые когда-то победили Exodes, воплощение небытия. 38 00:04:04,245 --> 00:04:08,410 Мы - потомки, должны защитить Кристалл Ветра! 39 00:04:08,660 --> 00:04:11,660 В любом случае, времени в обрез. 40 00:04:11,910 --> 00:04:14,660 Я должен спешить в Храм Ветра! 41 00:04:14,910 --> 00:04:16,410 Дедушка! 42 00:04:33,091 --> 00:04:34,591 Линали! 43 00:04:35,756 --> 00:04:36,768 Претц! 44 00:04:43,105 --> 00:04:44,379 Эй! 45 00:04:45,173 --> 00:04:47,797 - Вы куда? - Ветер.. 46 00:04:47,798 --> 00:04:51,282 - Надо cобрать кой-какой травы! - Врун. 47 00:04:54,577 --> 00:04:57,326 Старику и девушке путешествовать опасно! 48 00:04:57,576 --> 00:04:59,962 Возьмите меня с собой как охранника! 49 00:05:00,212 --> 00:05:01,712 Нет, спасибо. 50 00:05:02,876 --> 00:05:04,617 Что? 51 00:05:04,867 --> 00:05:09,912 Знаю я, чего он хочет! Его скрытый мотив - ты. 52 00:05:10,132 --> 00:05:11,882 Дедушка! 53 00:05:12,132 --> 00:05:13,632 Кисана! [прим. рыба какая-то] 54 00:05:18,232 --> 00:05:19,492 Возьмите меня с cобой! 55 00:05:21,704 --> 00:05:24,925 Эй! Возьмите меня с cобой! 56 00:05:25,175 --> 00:05:27,175 Претц! 57 00:05:31,906 --> 00:05:35,084 С ума сошёл, собирать траву в такую погоду! 58 00:06:07,090 --> 00:06:09,760 Эй, возьми меня с собой, старик. 59 00:06:12,836 --> 00:06:15,360 Не притворяйся спящим! 60 00:06:23,725 --> 00:06:24,900 Претц отстал? 61 00:06:25,150 --> 00:06:26,650 Да... 62 00:06:30,533 --> 00:06:33,620 Дедушка, почему ты ему солгал? 63 00:06:33,870 --> 00:06:37,332 Мы должны добраться до Храма Ветра... 64 00:06:37,582 --> 00:06:41,381 и удостовериться, что Кристалл там и в безопасности. 65 00:06:41,631 --> 00:06:44,390 Если Кристалл увидит наши истинные намерение, то... 66 00:06:44,640 --> 00:06:47,353 - Дедушка! 67 00:06:50,560 --> 00:06:52,299 Кристалл Ветра 68 00:06:52,549 --> 00:06:55,514 конечно поможет нам избавиться от тьмы. 69 00:06:55,764 --> 00:06:58,704 Но если такой хвастун и хулиган, как Претц, будет с нами.. 70 00:06:58,954 --> 00:07:00,740 этого может не произойти. 71 00:07:00,990 --> 00:07:04,579 Претц не такой. 72 00:07:11,435 --> 00:07:13,155 Священный дух животного! 73 00:07:13,405 --> 00:07:16,902 Ответь на мой зов и явись! 74 00:07:24,952 --> 00:07:28,348 Ничего более подходящего не могла вызвать? 75 00:07:28,598 --> 00:07:31,896 Это лучшее из моих призывных заклинаний. 76 00:07:34,458 --> 00:07:36,342 Чёкоба, вперёд! 77 00:07:42,597 --> 00:07:44,299 Дедушка, поднимайся! 78 00:07:59,779 --> 00:08:01,582 Сдохни! 79 00:08:02,983 --> 00:08:04,462 Претц! 80 00:08:09,275 --> 00:08:11,441 Видела мой "прямой срез хризантемы"? 81 00:08:14,794 --> 00:08:17,570 Дедушка... дедушка! 82 00:08:17,500 --> 00:08:18,800 Дедушка, ну же... 83 00:08:21,313 --> 00:08:23,563 - Он что, помер? - Что? 84 00:08:25,063 --> 00:08:27,063 Вот как, живой! 85 00:08:33,151 --> 00:08:34,651 Какая жалость. 86 00:08:34,901 --> 00:08:37,401 Я не могу даже двинуться после такого незначительного происшествия. 87 00:08:37,651 --> 00:08:39,401 Может я слишком стар. 88 00:08:39,651 --> 00:08:40,651 Дедушка. 89 00:08:40,901 --> 00:08:43,525 Вот дурень, пытаться достать какую-то траву... 90 00:08:43,775 --> 00:08:47,022 и в итоге самого надо лечить травами. 91 00:08:47,023 --> 00:08:48,023 Линали. 92 00:08:48,689 --> 00:08:51,797 Мне жаль, но ты можешь отправиться дальше сама? 93 00:08:52,047 --> 00:08:55,110 Я тебя догоню, сразу как смогу двигаться. 94 00:08:55,111 --> 00:08:57,110 Да. 95 00:08:57,360 --> 00:08:59,860 - А ты, Претц. - Ну, что? 96 00:08:59,861 --> 00:09:02,360 Сейчас же отправляйся в деревню! 97 00:09:09,117 --> 00:09:13,546 Время 035Х. Производим вторжение в воздушное пространство государства Walse. 98 00:09:13,796 --> 00:09:17,547 36000 километров до цели. 99 00:09:22,546 --> 00:09:25,039 По прибытию начинаем всеобщее наступление! 100 00:09:49,737 --> 00:09:52,247 Эй, Линали, садись. 101 00:09:52,497 --> 00:09:56,302 Я не могу. Дедушка сказал идти одной. 102 00:09:59,284 --> 00:10:00,722 Ч-что? 103 00:10:16,811 --> 00:10:19,321 - Линали садись! - Но.. 104 00:10:19,571 --> 00:10:21,700 Не глупи. Это пираты! 105 00:10:22,461 --> 00:10:23,711 Пираты! 106 00:10:39,728 --> 00:10:41,346 Ты в порядке? 107 00:10:41,596 --> 00:10:43,096 Нормально! 108 00:10:45,046 --> 00:10:48,903 Проклятье! Из-за чего это внезапное нападение? 109 00:10:55,638 --> 00:10:59,948 Я воздушный пират по имени Руж. 110 00:11:00,198 --> 00:11:03,999 Очень жаль! У нас нет денег! 111 00:11:04,249 --> 00:11:06,194 У тебя есть байк. 112 00:11:08,053 --> 00:11:10,533 Идиоты! Если вы настоящие пираты, добыча должна быть крупнее! 113 00:11:10,783 --> 00:11:14,456 А вы не похожи на мелких воришек. 114 00:11:14,706 --> 00:11:18,420 Умолкни! Профессия не такая уж прибыльная! 115 00:11:18,670 --> 00:11:22,040 Будешь дальше трепаться - и ты покойник! 116 00:11:22,915 --> 00:11:25,045 Если не хочешь умереть... 117 00:11:25,295 --> 00:11:27,708 оставь свой байк и всё, что есть, и проваливай! 118 00:11:27,958 --> 00:11:31,036 Отправляйтесь в ад! 119 00:11:41,207 --> 00:11:42,276 Страшно? 120 00:11:43,325 --> 00:11:45,853 - Не-а. - Хорошо! 121 00:11:58,656 --> 00:11:59,812 Что? 122 00:12:00,062 --> 00:12:03,827 Эге-ег-ей! 123 00:12:05,643 --> 00:12:07,452 Получайте! 124 00:12:07,702 --> 00:12:09,541 Вот вам! 125 00:12:30,534 --> 00:12:32,996 Я вам этого не прощу! 126 00:12:35,845 --> 00:12:40,931 Что? Храм Ветра? Значит это ложь насчет сбора трав... 127 00:12:41,181 --> 00:12:43,931 Извини. 128 00:12:47,777 --> 00:12:50,527 Кристалл Ветра. 129 00:12:50,606 --> 00:12:53,106 Понимаю... понимаю... 130 00:13:26,814 --> 00:13:29,564 Священный дух леса. 131 00:13:29,814 --> 00:13:34,408 Ответь на мой зов, и укажи путь к Храму Ветра. 132 00:13:47,526 --> 00:13:48,871 Нам туда. 133 00:13:49,121 --> 00:13:50,621 Спасибо. 134 00:14:16,383 --> 00:14:18,883 Так это и есть Долина Драконов... 135 00:14:19,133 --> 00:14:22,883 За ней мы должны найти Храм Ветра. 136 00:14:22,883 --> 00:14:25,925 Не так-то легко будет пересечь эту долину. 137 00:14:45,171 --> 00:14:48,816 Избранный, позволь себе слиться с дыханием небес 138 00:14:48,816 --> 00:14:52,176 Мудрец, во время прибытия к месту назначения... 139 00:14:52,176 --> 00:14:55,193 открой двери своей мудростью. 140 00:14:55,193 --> 00:14:59,530 После преодоления особых испытаний, Кристалл ждёт тебя. 141 00:14:59,780 --> 00:15:03,663 Избранный, позволь себе слиться с дыханием небес. 142 00:15:03,913 --> 00:15:06,157 Мудрец, во время прибытия к месту назначения... 143 00:15:06,157 --> 00:15:08,126 открой двери своей мудростью. 144 00:15:14,528 --> 00:15:16,278 Претц! Претц! 145 00:15:16,392 --> 00:15:18,766 Ты что-то сказала? 146 00:15:20,209 --> 00:15:23,468 Давай сольемся с "дыханием небес", как говорят нам предания. 147 00:15:23,468 --> 00:15:24,663 Дыхание небес? 148 00:15:24,664 --> 00:15:28,121 - Это ветер. - Поехали! 149 00:15:55,804 --> 00:15:59,236 Избранный... позволь себе слиться с дыханием небес. 150 00:16:50,633 --> 00:16:53,468 - Мы сделали это! - Претц. 151 00:16:57,581 --> 00:16:59,545 - Ты в порядке? - Да. 152 00:17:25,900 --> 00:17:27,200 Ух ты!!! 153 00:17:27,500 --> 00:17:29,300 Это Храм Ветра. 154 00:17:52,331 --> 00:17:54,433 Это похоже на вход. 155 00:17:57,465 --> 00:18:00,722 Но слишком высоко! 156 00:18:00,722 --> 00:18:04,402 Пожалуйста, не сдавайся! Должен быть способ. 157 00:18:04,652 --> 00:18:08,386 Способ? Но... как? 158 00:18:13,805 --> 00:18:14,794 Вот оно! 159 00:18:16,965 --> 00:18:20,623 Линали, подожди меня! 160 00:18:31,569 --> 00:18:35,437 Мудрец, во время прибытия к месту назначения... 161 00:18:35,688 --> 00:18:37,438 открой двери своей мудростью. 162 00:18:37,524 --> 00:18:40,964 Мудрец, во время прибытия к месту назначения... 163 00:18:40,999 --> 00:18:43,499 открой двери своей мудростью. 164 00:19:30,778 --> 00:19:32,380 Восток! 165 00:19:32,381 --> 00:19:35,977 Юг! 166 00:19:35,978 --> 00:19:38,798 Запад! 167 00:19:39,971 --> 00:19:41,471 Север! 168 00:19:48,837 --> 00:19:50,059 Всё! 169 00:20:02,995 --> 00:20:06,745 Слушайте! Малейшее движение и вам крышка! 170 00:20:06,746 --> 00:20:09,270 - Не надо...! - Не оглядываться! 171 00:20:09,271 --> 00:20:10,520 Хорошо. 172 00:20:11,734 --> 00:20:13,484 Потерпи еще немного! 173 00:20:27,506 --> 00:20:30,203 Здесь невозможно пролететь... 174 00:20:30,204 --> 00:20:32,203 Хватит болтать, просто сделай это! 175 00:20:41,800 --> 00:20:45,200 Вперед, вперед... 176 00:20:47,773 --> 00:20:49,414 Что? 177 00:21:03,173 --> 00:21:05,923 Упс! Ещё б чуть-чуть... 178 00:21:19,576 --> 00:21:23,007 Ха. Как тебе это? Ну что, Линали, поражена?! 179 00:21:23,008 --> 00:21:25,007 Как это...? 180 00:21:28,627 --> 00:21:31,049 Вперед, поехали! 181 00:21:34,960 --> 00:21:37,460 Он у меня за это получит. 182 00:21:41,222 --> 00:21:42,722 Там... внутри... 183 00:21:45,986 --> 00:21:48,736 наверно, есть что-то ценное. 184 00:21:48,986 --> 00:21:52,486 Босс! К нам приближается воздушный корабль! 185 00:21:57,000 --> 00:21:59,700 - Воздушный корабль? - Это Tycoons. 186 00:22:00,271 --> 00:22:01,645 "Железные Крылья". 187 00:22:23,498 --> 00:22:26,339 Что за дела? 188 00:22:26,590 --> 00:22:28,873 Ветер в Долине Дракона утих! 189 00:22:31,455 --> 00:22:34,364 Это должно быть работа преступников... 190 00:22:34,365 --> 00:22:37,791 которые пытаются украсть Кристалл Ветра. 191 00:22:48,341 --> 00:22:51,841 Храм повреждён! 192 00:22:53,294 --> 00:22:55,230 Наглые воры! 193 00:22:55,480 --> 00:22:57,679 Я, Валкус, покараю вас... 194 00:22:57,929 --> 00:23:00,929 только выйдете наружу! 195 00:23:42,800 --> 00:23:45,645 Здорово... мы не сможем здесь пройти. 196 00:24:05,668 --> 00:24:07,918 Держись! 197 00:24:16,715 --> 00:24:18,709 C ума сошла, Линали? 198 00:24:18,709 --> 00:24:21,310 И что ты собираешься делать, висеть здесь? 199 00:24:21,959 --> 00:24:27,093 Преодолей несколько препятствий, кристалл ждёт тебя. 200 00:24:43,094 --> 00:24:44,642 Что? Ты уверен? 201 00:24:44,642 --> 00:24:48,270 Да, как передано по магической связи... 202 00:24:48,270 --> 00:24:51,760 кристаллы были украдены из трёх государств - хранителей... 203 00:24:51,760 --> 00:24:53,767 Eastry, Walse и Karnac. 204 00:24:53,767 --> 00:24:56,414 Там сейчас воцарился полнейший хаос. 205 00:24:59,900 --> 00:25:02,611 Остался последний - Кристалл Ветра... 206 00:25:02,861 --> 00:25:04,969 хранитель которого наше - государство, Tycoon. 207 00:25:11,721 --> 00:25:13,989 Согласно сообщению подчиненных... 208 00:25:14,239 --> 00:25:16,758 c планеты R, три Кристалла - Земли, Воды и Огня... 209 00:25:17,008 --> 00:25:19,072 уже в наших руках. 210 00:25:19,072 --> 00:25:21,551 Оставшийся, Кристалл Ветра с Tycoon, 211 00:25:21,801 --> 00:25:23,592 вскоре будет у нас. 212 00:25:23,842 --> 00:25:25,807 Это только дело времени. 213 00:25:27,751 --> 00:25:31,283 Понятно. Дело времени, ха! 214 00:25:31,533 --> 00:25:35,190 Тестирование синхро-системы завершено, так? 215 00:25:35,190 --> 00:25:38,140 Подготовка к действию инородного тела закончена. 216 00:25:38,141 --> 00:25:43,023 Я не могу больше ждать. Прямо весь чешусь от возбуждения. 217 00:25:44,900 --> 00:25:47,730 Ну как? Можешь дотянуться? 218 00:25:47,730 --> 00:25:49,755 Почти. Я почти достала... 219 00:25:50,586 --> 00:25:53,202 Есть... Держу... 220 00:26:07,285 --> 00:26:14,073 Пожалуйста верните... вертите... верните... 221 00:26:36,492 --> 00:26:39,562 Что... что это было? 222 00:26:50,803 --> 00:26:53,457 Эй! Постой! 223 00:26:55,527 --> 00:26:58,010 На государства, потерявшие свои кристаллы... 224 00:26:58,010 --> 00:27:00,258 обрушились большие бедствия. 225 00:27:00,258 --> 00:27:03,008 Ибо они были больше не в состоянии противостоять им 226 00:27:03,008 --> 00:27:06,068 человеческой мудростью, и если мы вскоре не возвратим кристаллы... 227 00:27:06,318 --> 00:27:09,006 и не вернем каждый на свое священное место... 228 00:27:09,006 --> 00:27:10,978 такие бедствия пройдутся по всей земле, 229 00:27:10,978 --> 00:27:13,044 и все будет уничтожено. 230 00:27:13,294 --> 00:27:15,226 Вот что ветер говорит мне. 231 00:27:15,485 --> 00:27:18,799 Почему, кому это надо? Зачем... 232 00:27:18,799 --> 00:27:21,729 Мы должны защитить их... 233 00:27:21,729 --> 00:27:24,888 по крайней мере Кристалл Ветра. 234 00:27:49,820 --> 00:27:51,892 Проклятая штука... 235 00:28:11,222 --> 00:28:12,643 Что с тобой? 236 00:28:14,201 --> 00:28:16,909 Кристалл... вошёл в моё тело. 237 00:28:34,325 --> 00:28:38,465 Держитесь! Я в миг доставлю тебя к магу Хакублу.